Vós fazeis orações imponentes e adorais as vossas exibições de piedade no templo.
Molite se uzvišenim molitvama, i volite da pokazujete svoju pobožnost u Hramu.
você quer me manter atormentado com essa sua crueldade que chama de piedade.
Moraš me muèiti tom okrutnošæu koju smatraš božanskom.
O que temos andado fazendo é uma ação de piedade...
Оно што ми чинимо јесте милостиња.
Poupando seu inimigo indefeso... que, certamente, o teria destruído... o senhor demonstrou o avançado traço de piedade... algo que não esperávamos.
Tako što ste poštedeli bespomoænog neprijatelja koji bi vas sigurno uništio, pokazali ste naprednu osobinu milosrða, nešto što od vas nismo oèekivali.
Por essa imensurável bondade, bem como pelos muitos atos de piedade... em benefício dos pobres, no qual o Sr. Carr Gomm... tem me mantida informada... eu graciosamente agradeço.
Zbog neizmerne dobrote kao i mnogih milosrdnih dela uèinjenih u korist siromašnih, o kojima me je gospodin Kar-Gom stalno izveštavao, iskreno vam se zahvaljujem.
Podia ao menos mostrar um pouco de piedade?
Zar ne možete pokazati malo sažaljenja?
Sal Valestra usou de seu último traço de piedade comigo.
Iskoristio sam posljednji djeliæ milosti koji Sal Valestra ima.
Se tens um pingo de piedade esqueces os cuidados e destrancas-me a porta.
Ako imaš i malo sažaljenja u svom srcu, odbaci oprez... i otkljuèaj moja vrata.
Você me dá um jeito de demonstrar um pouco de piedade a Jacopo, aquele verme que está amarrado ali, sem parecer fraco ao mesmo tempo.
Ти си ми обезбедио начин да пружим мало милости Ђакопу, оном црву кога видиш тамо свезаног, док у исто време се нећу показати као слабић.
De qualquer forma... Pensei que você tinha acabado com essas emoções de piedade
Mislila sam da si iznad tako niskih oseæanja.
E, tal como a Mengele, a qualquer membro das SS era dito para se orgulharem pela sua dureza e falta de piedade.
I svakom je pripadniku SS-a reèeno neka se ponosi sa svojom èvrstoæom i bezdušnošæu.
Sim, suponho que minhas súplicas de piedade tocaram seu lado sensível.
Da. Valjda da je moje bedno plakanje za milost privuklo njihovu bolju prirodu.
São desprovidos de piedade, muito estúpidos... E terrivelmente destrutivos...
Opaki su, glupi k'o top i postaju megatonski...
Por favor, peça ao Sr. Soldado para mostrar um pouco de piedade.
Molim te zamoli gospodina vojnika sahiba da pokaže malo milošti.
Ele é violento e está perturbado, mas deve ser capaz de um pouco de piedade e compaixão.
Nasilan je i problematican, ali mora biti sposoban za neki stepen samilosti i saosecanja.
Quando contamos a alguém que perdemos um filho, não gosto mesmo nada daquele olhar de piedade com que nos olham, como se estivessem com pena de mim.
Када кажем некоме да сам изгубила дете, не допада ми се тај поглед сажаљења, који се види у њиховим очима, да им је жао мене.
Você vai me dar aquela transa de piedade...
Hoæeš mi sada dati tu - Ne. - ševu nakon bojazni od raka?
E como a Tia Lily, em uma crise de piedade, comprou a cabra do cara, para não dar um fim nela.
I kako je Tetka Lili u trenutku milosti, otkupila kozu od tipa kako bi joj ublažila presudu. Dogodilo se nešto èudesno.
Não quero que vire uma festa de piedade.
Ne želim da se to pretvori u sažaljenje za jadnog Orsona.
Em sua última fuga ele sequestrou a ex-namorada e os filhos e, simplesmente, os libertou num ato de piedade.
U svom zadnjem begu, on je nasilno oteo svoju bivšu curu i njenu decu, da bi ih jednostavno oslobodio u milosrdnom činu.
Sem ataques de piedade de última fora.
Nema sažaljenja za bilo kog od njih u poslednjem trenutku.
É um alívio lembrar que não sou objeto de piedade para o mundo inteiro.
Lakše mi je ako nisam predmet sažaljenja u oèima celog sveta.
Sem votos de piedade para April Young.
Nema glasova iz sažaljenja za Ejpril.
Todos estes anos de piedade virarem fumaça por minha causa.
Sve te godine pobožnosti otišle u dim zbog mene.
Você reza suas orações com soberba... e ama seus shows de piedade no templo.
Vi propovedate uzvišene molitve I želite izražavanje Bogopoštovanje u Hramu
Nos poupe de suas visitas de piedade, Queen!
Smiluj nam svoje milosrđe posjeta, Kraljica!
Então concluem-se essas cenas de piedade e terror.
I tako se završavaju ti prizori žalosti i strahota.
Sugiro que levemos parte dos alimentos à população como um ato de piedade.
INTENDANT JE PREDLOŽIO DA VRATIMO JEDNU PORCIJU SLEDOVANJA U GRADSKI AMBAR. TO BI BIO MILOSRDNI GEST.
Você não se torna um Capitão através de piedade.
Gusar ne postaje kapetanom jer je milosrdan.
Um último ato de piedade está sendo colocado em sua perna.
Velika milost ti je vezana na nogama.
Não seria o primeiro homem consciente de sua imortalidade a ter afrouxado seu próprio senso de piedade.
To ne bi bilo Prvi put muškarca pomolu osjećaj svoje smrtnosti je olabavio osjećaj pobožnosti.
Com os olhares de piedade, e o grupo de suporte pela manhã?
Sve je bolje od sažaljevanja i onih grupa za podršku.
Não faça a voz de piedade comigo.
Ne govori sa mnom tonom sažaljenja.
Esperava que você demostrasse um pouco mais de piedade.
Очекивао сам више саосећања од тебе.
Venho numa missão de piedade, para mostrar o caminho até o perdão dele.
U milosrdnoj sam misiji da vam pokažem put do njegovog pomilovanja.
Que esse sentimento de piedade esteja em tudo o que fizerem.
Neka taj pobožan oseæaj prožme sve što radite.
Por exemplo, no leste da Ásia, o respeito pelos idosos é particularmente enfatizado, devido à doutrina de Confúcio de piedade filial, que prega obediência, respeito e apoio aos pais idosos.
Na primer, u Istočnoj Aziji poseban naglasak je na poštovanju starijih što se povezuje sa Konfučijevom doktrinom privrženosti dece, koja podrazumeva poslušnost, poštovanje i podršku starijim roditeljima.
Ele fugia dos olhares de piedade.
Krio se od sažaljivog pogleda u očima ljudi.
3.2373068332672s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?